Some time ago my friend, who worked with native English speakers, told me that when they worked with a colleague on a piece of technical documentation, the word “she” suddenly appeared referring to the “user.” They discussed it, and it turned out the gender of this word in English is opposite to the gender of the word’s translation into Russian.
When I was on Vocabulary.com, I found the phrase above and recalled that “she-user” conversation. ChatGPT assures me that the user is gender-neutral, as is soldier in the example above.
I tried to find cases of gender reversal. In the form of “word”: (English gender) (Russian gender)
the sea: she neuter
a city: she masculine
a ship: she masculine
a car: she (“автомобиль” — муж, “машина” — жен)
a country: she
a hurricane: she
This is ChatGPT’s opinion. Do you agree? Did you have some clashes like that in your practice?
